Превод текста

Nil Karaibrahimgil - Vah Ki Ne Vah Лирицс транслатион то енглисх




How Alas!

You've changed a lot but
I'm not the same as before either
So I've changed a little
 
How I missed you firstly
Then I became lighter (in amount)
But my heart had ever pulsed this summer
 
I don't believe that it's over
It will never end, ever
Loves like ours, which has no end
 
If I see you now
Would I not want to kiss you?
Would old smells not come out to?
 
We are just two crazy people
Will we break off what there is behind,
Leaving craziness?
 
Life can't stop, can't take it to the past.
Will we wither away,
Effacing our faces?
 
Aaaaaaa aaaaaa aaaaa
How Alas !
Aaaaaaa aaaaa aaaaa
How Alas!
 
How was it, I want you to tell,
Your life as of the time that we finished 'we'
Did these years pass away well?
 
Think of that, that years we could have lived
Also that all the things happen after.
 
I don't believe that it's over
It will never end, ever
Loves like ours, which has no end
 
If I see you now
Would I not want to kiss you?
Would old smells not come out to?
 
We are just two crazy people.
Will we break off what there is behind,
Leaving craziness?
 
Life can't stop, can't take it to the past.
Will we wither away,
Effacing our faces?
 
Aaaaaaa aaaaaa aaaaa
How Alas !
Aaaaaaa aaaaa aaaaa
How Alas!
 
Is there anyone who hasn't seen?
Or who hasn't heard?
Or 'I fell in love, I forgot that I love' who said
Is there anyone?
 


Још текстова песама из овог уметника: Nil Karaibrahimgil

Сви текстови песама на овој веб локацији су само за личну и образовну употребу.

Сви текстови песама су власништво и ауторска права њихових власника или власника.

Више лирицс транслатионс

25.11.2024

Stvoren sam da te volem



Click to see the original lyrics (English)



Noćas oću sve da ti podarim
U mraku, tol'ko je otog što oću da uradim
I večeras oću pred noge oto da ti položim
Jer devojko, stvoren sam za tebe
A devojko, ti si stvorena za mene
 

Opravljen sam da te volem moje lane
A ti da voleš mene
I ne mogu te se zasititi
Možeš li se zasititi mene ti?
 

Noćas želim to videti u očima tvojim
Magiju da osetim, ima štogod što me čini divljim
A noćas ćemo to ostvariti sve
Jer devojko, stvorena si za mene
I frajlice, stvoren sam za tebe
 

Opravljen sam da te volem moje lane
A ti da voleš mene
I ne mogu te se zasititi
Možeš li se zasititi mene ti?
Opravljen sam da volem te
Ti stvorena si da voleš me
A ja ti to mogu dati sve
Možeš li ti meni dati sve?
 

Ne mogu se zasititi
Ne mogu se namiriti
Ne mogu se zasititi
 

Opravljen sam da te volem moje lane
A ti da voleš mene
I ne mogu te se zasititi
Možeš li se zasititi mene ti?
 

Stvoren sam, stvorena si
Ne mogu se zasititi
Ne, ne mogu se namiriti
 

Opravljen sam da te volem moje lane
A ti da voleš mene
I ne mogu te se zasititi
Možeš li se zasititi mene ti?
Opravljen sam da volem te
Ti stvorena si da voleš me
A ja ti to mogu dati sve
Možeš li ti meni dati sve?
 
24.11.2024

EMILIA • WRONG ADDRESS





An old story, you and I, once in love, a perfect tie.
We were happy, heart to heart, but now we’ve fallen apart.
I’m just a memory—get used to it!
Go to her now, let anger hit.
 

Run away, just leave me be.
I’ve had enough of your lies, you see.
You deserve to be alone in pain
No turning back—it’s all in vain.
 

At night, you’d call me, craving more.
With her, was it better than before?
My number’s gone, don’t try to find,
I’ve left it all behind.
 

When I was hurting, where did you stay?
With someone else, you chose to play.
Drink all you want—it won’t make me care.
Search for me, but I’m not there.
 

Remember the days I hid my tears?
Now you burn with the same fears.
Keep your words, they mean no more,
You killed the love we had before.
 


24.11.2024

I will Win (I Wanna Be a Hero) credits version





Starting a long journey...
Opening a new page
 

I will win! (Win!)
Pokémon for the advanced!
(The advanced!)
I will win! (Win!)
I will touch the clouds...
And I'll prove to everyone...
Who's the best, the best in the world...
I will win!
Pokémon!
 


24.11.2024

Heavenly clouds





Oh, heavenly clouds, eternal wanderers!
Over an azure steppe, a pearly brethren
Akin to myself, you travelers hasten
From the dear north to course southern.
 

Then who is exiling you: is it fate’s verdict?
Is it the envy concealed? Is it malice in the open?
Or is there a crime that levees a burden?
Could it be slander by friends that is poison?
 

No, you are fatigued by fields that stay barren…
Foreign are passions to you and the suffering alien
Always cold-bloodied, always independent,
You have no homeland, know not of banishment.